学习使人进步

注册/登录|最近发布|今日推荐

主页 知识园地文化教育科技生活校园读书
当前位置:首页 > 知识园地

泊秦淮的译文

发布时间:2023-06-15 13:34责任编辑:陆小小关键词:秦淮,译文

  浩渺的寒江上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》。

  《泊秦淮》

  唐·杜牧

  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

  商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

  赏析

  第一句中的烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地融合在一起,描绘出一幅极其淡雅的水边夜色风景图。第二句中的前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀。

  诗的后两句抒发感慨,诗人听到隔江传来亡国之音《玉树后庭花》。表面上是在斥责“商女”无知,实际却是在讽刺那些身负天下安危,但醉生梦死的权势显达。

知识推荐

悠然学习网——谨慎和勤奋带来好运,一起学习更多文化知识。 垃圾信息处理邮箱 tousu355@163.com 网站地图
icp备案号 闽ICP备2023007808号-1 不良信息举报平台 互联网安全管理备案 Copyright 2023 www.yopop.cn All Rights Reserved